|
VIEWING 1 - 9 OUT OF 56 BLOGS.
Soja rallye sur demande à l'exportation
DATE: 10/21/2010 02:04:08 / MOOD: Musical
Rising export activity and the reluctance of US farmers to deliver soybeans
and corn at current market values caused futures prices to rally at the Chicago
Board of Trade yesterday. La hausse des exportations et de la réticence des
agriculteurs américains pour livrer le soja et le maïs à des valeurs actuelles
du marché fait que les prix à terme de se rallier à la Chicago Board of Trade
hier.
Stronger export demand for soybean oil caused CBOT soybean futures to rally
US2 1/2 cents to US6 cents a bushel as the Louboutin chaussures active
November contract rose US5 1/4 cents to US$5.66. la demande d'exportation plus
forte pour l'huile de soja causés à terme du soya à CBOT rallye US2 2.1 cents à
US6 cents le boisseau que le contrat de Novembre active a augmenté de US5 4.1
cents US à 5,66 $.
Traders expect the US to offer subsidized soybean oil to the USSRUS grain
dealers' attempts to line up corn for chaussures Louboutin shipment
helped to firm corn cash markets. CBOT corn futures were up as much as US2 1/4
cents yesterday. Les négociants attendent des États-Unis à offrir l'huile de
soja subventionnés à USSRUS «négociants en grains les tentatives de la faire la
queue de maïs pour l'exportation de maïs a aidé à les marchés au comptant
entreprise. CBOT à terme du maïs ont augmenté autant que US2 1 / 4 cents
hier.
The strong demand for cash corn results from the record level of corn sales
to the USSR for shipment in November and December. La forte demande de maïs pour
des résultats de trésorerie par rapport au niveau record des ventes de maïs à
l'URSS pour l'expédition en Novembre et Décembre.
Reports of dryness hurting the Argentine flax crop encouraged WCE flax
futures to settle $4.50 to $6.30 higher. Rapports de sécheresse mal la culture
du lin Argentine encouragé WCE lin à terme pour régler 4,50 $ à $ 6,30 plus
élevé. The much-watched December contract rose $4.70 to $366.70 a metric ton. Le
contrat-Décembre regardé beaucoup augmenté de 4,70 $ à 366,70 $ la tonne
métrique.
Speculative buying was caused by Bottes UGG projections of a flax
crop of 537,000 metric tons, below both the previous UGG and Statistics Canada
estimates. achat spéculatif a été causé par UGG projections d'une culture du
lin, de 537.000 tonnes métriques, en dessous des deux précédents l'UGG et les
estimations de Statistique Canada.
Feed grain prices closed mixed. The UGG report indicated that crop size in
Western Canada had dropped slightly, but that poor weather caused a much greater
portion of the crop to come in as feed quality than in normal years. prix des
céréales fourragères fermée mixtes. Le rapport UGG Bottes a indiqué que le volume
des récoltes dans l'Ouest canadien a diminué légèrement, mais que le mauvais
temps a causé une plus grande partie une grande partie de la récolte à venir la
qualité des aliments que par rapport aux années normales.
WCE barley futures fell as much as 70 cents with the actively traded December
contract down 60 cents at $111.30 a metric ton. terme de l'orge WCE est tombé
jusqu'à 70 cents à la bourse Décembre contrat activement en baisse de 60 cents à
111,30 $ la tonne métrique.
View Entry
MY STYLELIFEstyle
DATE: 10/21/2010 01:56:21 / MOOD: Musical
Glenda Gilson stepped back from the catwalk in 2010 so that she could pursue
a career in television presenting. Glenda Gilson recula de la passerelle en 2010
afin qu'elle puisse poursuivre une carrière à la télévision présenter. The move
has paid off: Glenda was soon snapped up by music channel Bubble Hits, before
she joined the all-girl crew at TV3's glamorous show Xposé last year. Cette
décision a porté ses fruits: Glenda fut bientôt happé par la musique de canal
Bubble Hits, avant de rejoindre l'équipe-fille tout à la glamour Xposé montrent
TV3 l'an dernier. Here, the gorgeous brunette shares her top tips for looking
good no matter what the occasion& Ici, les parts de son superbe brune
meilleurs conseils pour la recherche de bonnes quel que soit l'occasion et
ARE YOU MORE COMFORTABLE IN A DRESS OR A PAIR OF JEANS? VOUS ETES plus
confortable dans une robe ou une paire de jeans?
I'd describe my style as my own style - I'm not one to follow trends. Je
décrirais mon style comme mon propre style - Je ne suis pas de suivre les
tendances. I usually add something Glenda-style to my outfit, whether it's
bracelets, belt, Bottes UGG or
a hat. D'habitude, je ajouter quelque chose Glenda de style à ma tenue, que ce
soit bracelets, ceintures, chaussures Louboutin ou un
chapeau.
WHO DO YOU MOST ADMIRE FROM A FASHION STANDPOINT? L'OMS que vous admirez DU
POINT DE VUE DE MODE?
My favourite designers would have to be Roberto Cavalli, Dolce & Gabbana
and Pucci. Mes créateurs préférés faudrait Roberto Cavalli, Dolce & Gabbana
et Pucci. I love their feminine fabrics and use of colour. J'aime leurs tissus
féminin et l'utilisation de la couleur. My favourite Irish designers are Peter
O'Brien, Lainey Keogh and Ciarán Sweeney. Mon irlandaise créateurs préférés sont
Peter O'Brien, Lainey Keogh et Ciarán Sweeney.
WHERE ARE YOUR FAVOURITE STORES? OÙ SONT VOS MAGASINS FAVORI?
Pretty much every shop in New York: Macy's, Bloomingdale's and every boutique
in Soho. Presque tous les magasins à New York: Macy's, Bloomingdale's et chaque
boutique à Soho.
FAVOURITE ITEM OFCLOTHING? FAVORI OFCLOTHING POINT?
My Louboutin chaussures
would have to be my favourite item of clothing as they are just so comfortable.
Mon UGG Bottes devrait être mon
objet préféré de vêtements car ils sont tellement confortables.
THE BEST BARGAIN YOU'VE EVER FOUND? La meilleure affaire que vous avez jamais
trouvé?
I'd bring some MAC Blossoming Blush Cream for my cheeks, MAC pearlised
pigment clusters for my cheek bones , a good face block by Hawaiian Tropic and
mascara - always Lancome - to open my eyes. J'aimerais apporter quelques MAC
Blush Crème pour fleurir mes joues, MAC pearlised clusters pigment pour mes
pommettes, un bloc bonne figure par Hawaiian Tropic et mascara - toujours
Lancome - d'ouvrir les yeux.
View Entry
Femme tuée par le train après avoir été piégés sur le passage par son pilote de démarrage sonne l'olifant et claqué sur les freins
DATE: 10/20/2010 01:35:22 / MOOD: Musical
A WOMAN was killed after one of her Bottes UGG got stuck on a railway
crossing and she was hit by a train. Une femme a été tuée après une de ses UGG Bottes est resté coincé sur un
passage à niveau et elle a été percuté par un train.
Two men, including her boyfriend, made a desperate attempt to pull her free
as the train approached but had to jump clear before they got her to safety.
Deux hommes, dont son petit ami, a fait une tentative désespérée de tirer son
libre que le train approchait, mais a dû sauter clair avant son arrivé à la
sécurité. The 29-year-old woman, and whose first name was Kelly, was trying to
get over a crossing to a Tesco superstore when her foot became stuck between
wooden slats. Les ans femme de 29, et dont le prénom a été Kelly, tentait
d'obtenir un passage à niveau à un supermarché Tesco lorsque son pied est resté
coincé entre les lattes de bois.
Jonathan Smith, 18, an IT student, described how the woman and her boyfriend
tried to cross after the barrier was down at Hythe railway station in
Colchester, Essex. Jonathan Smith, 18 ans, un étudiant de TI, a décrit comment
la femme et son petit ami après avoir tenté de franchir la barrière est en
baisse à la gare de Hythe, Colchester, Essex.
Mr Smith, who had been waiting to cross, said: "She got her foot stuck. I saw
the train coming and I just thought, I've got to save her. M. Smith, qui avait
été en attente de traverser, a déclaré: "Elle a obtenu son pied coincé elle.
J'ai vu le train arriver et je croyais, j'ai enregistrer.
"I went through and grabbed her hand and got her foot out. I had her in my
arms, she was safe.'' But he said the woman then tried to get to the other side
to join her boyfriend and was hit. «Je suis allé à travers et saisit sa main et
a obtenu son pied. Je l'ai eue dans mes bras, elle était en sécurité.''Mais il a
dit la femme a ensuite tenté d'obtenir de l'autre côté pour rejoindre son petit
ami et a été frappé.
Mr Smith said: "She just curled up in a ball. I tried to help her but I
slipped on the wet. M. Smith a dit: Elle vient de recroquevillée dans un ballon.
"J'ai essayé de l'aider, mais j'ai glissé sur le mouillé.
"I was still holding her hand when the train came.'' "Je tenais toujours sa
main lorsque le train est arrivé.''
The woman's distraught father, who refused to give his name, visited the
scene and told onlookers: "Her Louboutin chaussures got stuck.''
de détresse père femme La, qui a refusé de donner son nom, a visité les lieux et
a dit curieux: Sa chaussures
Louboutin se bottes coincé. "''
Police said one of the men trying to rescue the woman suffered minor injuries
and was taken to Colchester General Hospital La police a déclaré l'un des hommes
qui essaient de sauver la femme a subi des blessures mineures et a été
transporté à l'Hôpital général de Colchester
View Entry
RIP 2010: n'avons-nous pas le porte bien
DATE: 10/20/2010 01:31:59 / MOOD: Musical
THE first thing that leaps to mind when I reminisce about the year just gone
is Carrie Bradshaw pootling along a New York sidewalk in the final-ever scene of
the final-ever episode of Sex and the City. La première chose qui vient à
l'esprit quand je vous remémorer l'année qui vient est allé Carrie Bradshaw
pootling le long d'un trottoir New York dans la scène finale-jamais-jamais de
l'épisode final de Sex and the City. That's probably because I've watched it
like 20 times: it is my comfort video after a crap day. C'est probablement parce
que je l'ai regardé comme 20 fois: il est ma vidéo confort après une journée de
merde. And while it may not seem significant as a fashion landmark, it is, for
this was the year where high fashion finally filtered into the mainstream. Et
bien qu'il puisse ne pas sembler important comme point de repère de la mode, il
est, car c'était l'année où la haute couture finalement filtré dans le courant
dominant. Even the Daily Mail wanted to know about Carrie Bradshaw, sensing that
something seismic was going on in the impenetrable world of women and shoes.
Même le Daily Mail voulu savoir sur Carrie Bradshaw, sentant que quelque chose
sismiques qui chaussures
Louboutin se passait dans le monde impénétrable des femmes et des
chaussures.
So, with Carrie winning 2010's Style Icon award hands down, it only remains
to dish out the consolation prizes. Ainsi, avec Carrie gagnante 2010 du prix
Style Icon les mains vers le bas, il ne reste plus qu'à plat les lots de
consolation. Runners-up include Sienna Miller and Paris Hilton . Finalistes
comprennent Sienna Miller et Paris Hilton. Beyonce Knowles was an inspiration to
all those women not built like coathangers, while Coleen McLoughlin took over
from Victoria Beckham as style icon for the footballer's wife. Beyonce Knowles a
été une source d'inspiration à toutes les femmes ne se construit pas comme
cintres, tandis que Coleen McLoughlin a succédé à Victoria Beckham en icône de
la mode pour la femme du footballeur.
Fashion overkill this year: well, the Bottes UGG deserves a special
award for sticking around so long, despite assaults from all sides in the form
of the Mukluk and the Frye. Overkill Mode cette année: ainsi, la chaussure Ugg
mérite un prix spécial pour rester dans les parages si longtemps, en dépit des
assauts de tous les côtés sous la forme de la Mukluk et la Frye. Will the Ugg
still be here in 2010? Le UGG
Bottes encore là en 2010? Probably. Probablement. Almost as ubiquitous was
the skinny sequin scarf, every woman's saviour when required to sparkle at short
notice. Presque aussi répandu était l'écharpe de paillettes maigre, femme
sauveur tous les cas de besoin de briller dans un bref délai. And don't forget
the Mulberry Roxanne bag , Marni's shrunken jackets , the city shorts and the
flouncy skirt . Et n'oubliez pas le sac Mulberry Roxanne, ratatinés vestes de
Marni, les shorts ville et la jupe à volants.
By the way - if you're already sick of Sienna, I can only suggest leaving the
country next year. Soit dit en passant - si vous êtes déjà malades de Sienne, je
ne peux que suggérer de quitter le pays l'année prochaine. I've seen the new
spring collections, and let's just say that boho chic isn't exactly off the menu
. J'ai vu les collections de printemps de nouvelles, et disons simplement que
chic et bohème n'est pas exactement le menu. . . . .
WE LOVED everything Lanvin, capes, Belstaff biker boots, the new Hermes under
Jean Paul Gaultier, Sharon Osbourne, the colour purple, Burberry's Mitford chic,
Big Brother 5, the new Dover Street Market, carbs, Louis Vuitton's Theda bag
AIMÉ Lanvin tout, capes WE, bottes motardes Belstaff, l'Hermès de nouveau sous
Jean Paul Gaultier, Sharon Osbourne, la couleur pourpre, Mitford chic
Burberry's, Big Brother 5, la nouvelle Dover Street Market, glucides, Vuitton
Theda sac Louis
WE HATED ponchos, Uggs , fake Louboutin chaussures ,
ultra-low-rise jeans, bad red hair, I'm A Celebrity's November run, the cowboy
revival, girls who wore wellies in cities, gilets, Steve winning The X Factor,
J-Lo overkill, really bad supermarket clothing ranges, ugly wedge shoes , the
whole world wearing Topshop, Atkins bores, iPod bores NOUS ponchos haï, Uggs,
Uggs faux-faible hauteur jeans ultra, mauvaise cheveux roux, je suis célébrité
Novembre exécuter A, la relance de cow-boy, les filles qui portaient des bottes
en caoutchouc dans les villes, gilets, Steve gagner The X Factor, J-Lo Overkill,
vraiment mauvais gammes de vêtements de supermarché, chaussures coin laid, le
monde entier porter Topshop, alésages Atkins, alésages iPod
View Entry
Mirror, Mirror | The dress impressed
DATE: 10/19/2010 01:54:33 / MOOD: Musical
This year, there was a major disconnect between the expectations of fashion
arbiters and what people actually wore. Cette année, il y avait un décalage
important entre les attentes des arbitres de la mode et ce que les gens
portaient.
Yes, the dress - cited by most designers and the magazines that love them as
a 2010 must-have - was strong. Oui, la robe - cité par la plupart des
concepteurs et des magazines qui les aiment comme un must-have 2010 - a été
forte. Whether paired with a dark-washed jean or patterned tights, it was the
most coveted and worn item of the year. Que ce soit jumelé avec un lave-jean
foncé ou collants à motifs, il a été le très convoité et porté élément essentiel
de l'année. Shirt, trapeze, tunic, shift - dresses were an easy-to-wear choice,
and kind to most figures. Shirt, trapèze, tunique, changement - robes étaient
un-à-porter choix facile, et le type à la plupart des chiffres.
And then there is that unlikely It Bag, Vera Bradley. Et puis il ya peu de
chances que Bag It, Vera Bradley. The quilted floral satchels actually rivaled
Longchamps with area suburban teens. Le piqué de fleurs cartables effectivement
rivalisé avec Longchamps banlieue adolescents région.
Louboutin chaussures
remained on the radar after almost three years in the fashion eye. Bottes UGG est resté sur le radar
après près de trois ans dans l'œil de la mode. Nordstrom sold out shipments as
fast as the store got them . Nordstrom vendu expéditions aussi vite que le
magasin les ai. Despite their furry insides and the disapproval of fashion
mavens, chaussures Louboutin
became a year-round shoe as young women, imitating starlets like Kate Hudson and
Lindsay Lohan, rocked them with flimsy spaghetti-strapped dresses during the
summer. En dépit de leur intérieur à poils et à la désapprobation des gourous de
la mode, UGG Bottes est devenu
un tour de chaussures années que les jeunes femmes, imitant starlettes comme
Kate Hudson et Lindsay Lohan, les bercer avec fragiles à court de robes
spaghetti au cours de l'été.
Suit separates in deep gray, navy and pinstripes in voluminous shapes were
predicted to be big for fall. Suit sépare en gris foncé, bleu marine et rayures
dans des formes volumineuses ont été prévus pour être grand pour l'automne. The
colors clicked, but the different proportions - jeckets with 3/4-length sleeves
paired with pencil skirts - scared people. Les couleurs cliqué, mais les
proportions différentes - jeckets à manches 3/4-length jumelé avec jupes - gens
ont peur. It's a tough look to wear and, unlike the dress, it's not necessarily
figure-friendly. C'est une allure de dur à l'usure et, contrairement à la robe,
ce n'est pas nécessairement la figure de l'environnement.
But I'm no fool. Mais je ne suis pas un imbécile. I know that what people
actually buy is more important than dictates from designers. So I'll be watching
the streets Je sais que ce que les gens achètent est plus important que dicte de
designers. Je vais donc regarder les rues
View Entry
Oubliez les tragédies de la mode
DATE: 10/19/2010 01:47:16 / MOOD: Musical
WE'VE probably all got one tucked away at the back of the wardrobe -- that
item of clothing that we just can't bear to part with. Nous avons probablement
tous eu une niché à l'arrière de l'armoire - que le point de vêtements que nous
ne pouvons pas supporter de se séparer.
Whether it's a pair of pants two sizes too small, a killer pair of platform
heels, a velvet tracksuit, a pair of fluoro leg warmers or a smelly old pair of
chaussures Louboutin, many
Tasmanians cling to the hope that their beloved items will eventually come back
into fashion. Qu'il s'agisse d'une paire de pantalons deux tailles trop petites,
une paire tueur de talons plate-forme, un survêtement en velours, une paire de
jambières fluoro ou une vieille paire malodorante des UGG Bottes, Tasmaniens nombreuses
s'accrocher à l'espoir que leurs articles bien-aimée finira retour à la
mode.
New research suggests many of these fashion faux pas should never be revived
-- with a survey by fashion website miss butterfly ranking ponchos, braces,
fluoro tracksuits, leg warmers, ra-ra skirts, platform shoes, culottes, clogs,
skimpy tank tops and Bottes UGG
as the 10 biggest fashion disasters. Une nouvelle recherche suggère beaucoup de
ces faux pas de mode ne doit jamais être repris - avec une enquête réalisée par
le site Web de la mode manquez classement ponchos papillon, bretelles, tenues
fluoro, jambières, ra-ra jupes, chaussures à semelles compensées, culottes,
sabots, débardeurs étriquée et Louboutin chaussures que les 10
plus grandes catastrophes de la mode.
''Sometimes we muck around and try things on, and often we'll be shocked,
some things can actually look really good when you try them on. ''Parfois, nous
boue autour et essayer des choses sur, et souvent nous allons être surpris,
certaines choses peuvent effectivement l'air vraiment bon quand vous les
essayer.
She said people from interstate sometimes visited Tasmania just to visit op
shops. Elle dit que les gens de l'Interstate parfois rendu en Tasmanie, juste
pour visiter les boutiques op.
She believed that Tasmanians were more willing to try something a bit
different. Elle croyait que les Tasmaniens étaient plus disposés à essayer
quelque chose d'un peu différent. And she said with limited retail outlets in
Hobart, op shopping could broaden a fashionista's shopping experience. Et
dit-elle avec les points de vente limitée à Hobart, shopping op pourrait élargir
l'expérience de magasinage fashionista une.
View Entry
Claret et de nouveaux
DATE: 10/17/2010 20:56:41 / MOOD: Musical
T he Premier League may be at its midpoint, but when it comes to fashion, the
new season has just kicked off. T, il peut être Premier League en son milieu,
mais quand il s'agit de mode, la nouvelle saison vient de débuter. Two of Aston
Villa's most exciting and up and coming young players - Marc Albrighton and
Ciaran Clark - are fast gaining reputations for their stylish play. Deux d'entre
Aston Villa et les plus excitantes et à venir de Louboutin chaussures jeunes
joueurs - Marc Albrighton et Ciaran Clark - gagnent rapidement une réputation de
leur jeu élégant. They teamed up with Harvey Nichols Birmingham to show their
style off the pitch as they modelled new season fashions from the Mailbox store.
Ils se sont associés avec Harvey Nichols Birmingham pour montrer leur style hors
du terrain car ils modélisés modes nouvelle saison de la banque de boîtes aux
lettres. FASHIONNEWS What's new in the world of style this month SPORTING SCENTS
Zesty and energising, this month sees the launch of two new fragrances by
Burberry Sport. The floral scent For Women combines mandarin, ginger and sea
salt with magnolia, honeysuckle, musks and cedarwood, while For Men takes
wheatgrass, grapefruit and frozen ginger with red ginger, juniper, dry amber and
soft musk. FASHIONNEWS Quoi de neuf dans le monde du style de cet SPORTING mois
SENTEURS piquante et énergisant, ce mois-ci voit le lancement de deux nouveaux
parfums de Burberry Sport. Le parfum floral pour les femmes associe la
mandarine, le gingembre et le sel de mer de magnolia, de chèvrefeuille, de muscs
et de bois de cèdre, tandis que les hommes se agropyre, pamplemousse et
gingembre gelée de gingembre rouge, le genévrier, l'ambre et de musc doux
sec.
The women's fragrance is available in three sizes of EDT natural spray, body
lotion and shower gel, while the men's also comes as three sizes of spray,
deodorant stick, shower gel, after shave balm and after shave lotion. UGG - NOW
IT'S LUXE Bottes UGG are 'so'
2010. parfum féminin L'est disponible en trois tailles d'EDT vaporisateur,
lotion pour le corps et gel pour la douche, tandis que les hommes vient aussi de
trois tailles de spray, stick déodorant, gel douche, baume après-rasage et
lotion après-rasage -. UGG MAINTENANT IL EST LUXE UGG Bottes Les chaussures sont
«si» 2010. The latest fashion import from Down Under, Australia Luxe is the
A-list footwear of choice seen on the feet of fans such as Paris Hilton, Sienna
Miller and Jessican Alba. Le mode d'importation plus récente du Down Under, en
Australie Luxe est la liste de chaussures A de choix vu sur les pieds des fans
comme Paris Hilton, Sienna Miller et Jessican Alba. With prices starting from
pounds 245, they're dearer than their contemporaries, but then such is the
burden of standing out from the crowd. Avec des prix à partir de 245 livres, ils
sont plus chers que leurs contemporains, mais tel est le fardeau de se démarquer
de la foule. The collection, which includes ankle, calf and over the knee boots,
is now available at Harvey Nichols in The Mailbox. La collection, qui comprend
la cheville, le mollet et plus les bottes au genou, est désormais disponible
chez Harvey Nichols à La boîte aux lettres.
ALEXA'S IT BAG Alexa Chung may have seen her US TV show cancelled but she can
console herself that with the fact she is currently a hotter style muse than La
Moss and Mulberry have named a bag after her. Alexa Alexa Chung IT BAG peut-être
vu sa télévision américaines montrent annulée, mais elle peut se consoler avec
le fait que elle est actuellement une muse style plus chaud que la mousse et
Mulberry ont nommé un sac après elle. The Alexa is a hybrid of the brand's
Bayswater design and a man's briefcase, and is soft yet structured. An It bag
for the working girl. L'Alexa est un hybride de la marque de Bayswater
conception et à l'homme une serviette, et il est doux et structuré. Un sac Elle
pour la fille de travail. It is being stocked by Selfridges Birmingham in Oak,
Blue and Butter and costs pounds 695. RETAIL THERAPY If you don't want to
flaunt your charity support, try this subtle shopper bag that has been designed
by fund raiser Charlotte Carver from Upton upon Severn in aid of research into
dementia. It has a black patent look on the outside and wipe clean purple
lining. Il est stocké par Selfridges de Birmingham en chêne, bleue et de beurre
et de livres coûts 695. Retail Therapy Si vous ne voulez pas faire étalage de
votre œuvre de charité, essayez ce sac shopper subtile qui a été conçu par le
fonds relanceur Charlotte Carver d'Upton upon Severn l'aide de la recherche sur
la démence. Il a un look verni noir à l'extérieur et nettoyez doublure violette.
The Charity Shopper bag costs pounds 19.95 with the Alzheimer's Research Trust,
chaussures Louboutin the Mental
Health Foundation and Wellbeing of Women receiving pounds 2.50 a piece from each
sale. La Charité Shopper sac coûte 19,95 livres à la maladie d'Alzheimer's
Research Trust, la Fondation de santé mentale et bien-être des femmes qui
reçoivent 2,50 livres un morceau sur chaque vente. To order ring Charlotte
Carver on 01684 592179 or go online at bidderscroft. Pour commander anneau
Charlotte Carver sur 01684 592179 ou rendez-vous en ligne à bidderscroft.
View Entry
Rien sur la moyenne Joe
DATE: 10/17/2010 20:53:15 / MOOD: Musical
Joe Dare is your typical unaffected country lad. Joe Dare est votre affectée
garçon de la campagne typiques. Except he may one day become an AFL superstar
and put a little place called Nalangil on the map. Sauf qu'il peut un jour
devenir une superstar AFL et de mettre un petit endroit appelé Nalangil sur la
carte. Stay tuned.SIX months ago Joe Dare was convinced his future lay as a
dairy farmer.It was the lifestyle he'd quit school after Year 11 to pursue; the
lifestyle the middle son of Robyn and Dennis's five boys loved.Then came
football, a growth spurt and a rise to prominence so fast it has left not only
his head spinning, but also those of AFL recruiters.The rangy Geelong Falcons
defender from Nalangil, outside Colac, has gone from an underdeveloped face in
the crowd to a possible top 30 draft pick on November 26 after a dream season in
the TAC Cup. Rester des mois il ya tuned.SIX Joe Dare était convaincu que son
avenir était comme un farmer.
Dare is your typical unaffected country lad, but it was the birthdate error
that caused his father, Dennis, to claim he might be too laid-back for his own
good.``We didn't say anything. Dare est votre affectée garçon de la campagne
typiques, mais il a été l'erreur date de naissance qui a provoqué son père,
Dennis, de prétendre qu'il pourrait être trop décontracté pour son propre bien.
`` Nous n'avons rien dit. I didn't want to cause any trouble for anyone to have
to change it, so I let it go and every week it was the same in every
Record.''The laid-back approach extended to his choice of footwear as well, with
Dare lucky to escape more serious punishment after turning up to an away
gameagainst Gippsland in Round 11 wearing Louboutin chaussures .``We had a
big bus trip and we had to be on the bus at 7am and I wore Bottes UGG,'' Dare said.``I had
Ugg boots with a hole in them and Mick wasn't happy. Je ne voulais pas causer de
problèmes pour personne d'avoir à le changer, alors j'ai lâché prise et chaque
semaine il a été le même dans chaque registre.''Le-retour approche définie
étendue à son choix de chaussures ainsi, avec bottes Dare chance d'échapper à la
punition plus grave après la mise en place d'un écart gameagainst Gippsland dans
la série 11 Ugg port. `` Nous avons eu un grand voyage en bus et nous devions
être sur le bus à 7h du matin et je portais des bottes Ugg,''a déclaré Dare . ``
j'avais UGG Bottes avec un trou
en eux et Mick n'était pas heureux. A couple of weeks before that I'd had a
couple of reasonable games, and the boys thought I would have copped a bigger
spray and been dropped if that hadn't happened.``Then at the Oakleigh game I
accidentally wore them again.``I was walking from the car and I've seen Mick
looking at my feet as I walked to the rooms, and I thought, `Oh s--t'.'' Un
couple de semaines avant que j'avais fait quelques jeux raisonnable, et les
garçons pensé que j'aurais écopé une plus grande pulvérisation et est tombé si
cela n'était pas arrivé. `` Puis au jeu Oakleigh J'ai accidentellement les
portait à nouveau. `` J'ai été à pied de la voiture et j'ai vu Mick regardant
mes pieds que je marchais dans les chambres, et j'ai pensé, "Oh s - '. t''
Coincidentally, the Ugg boot-wearing games were his best of the year in a
season Turner admitted had exceeded all expectations.Dare had made the Falcons
squad in 2010, but missed the first 10 weeks after copping a knee in an already
sore back in a practice match.Underdeveloped and unable to get back in the team,
he played the last nine games of the season for local club Colac and won the
under-18 best-and-fairest.But in his own words, an AFL career was nowhere on his
horizon.Then he grew 10cm in six months, setting the scene for the breakout 2010
season.Dare won the Falcons' best-and-fairest this month, edging out midfielder
Zach Ledin and utility Ben Cunnington, rated by many as a top-five draft
prospect.``I don't think Joe ever viewed himself as an AFL player,'' Turner
said.``At 15, 16, 17, he was very underdeveloped, but he grew a lot and matured.
Par coïncidence, le coffre-porter chaussures Louboutin jeux ont été
ses meilleurs de l'année en une saison Turner admis a dépassé toutes les
expectations.Dare avait fait l'équipe Falcons en 2010, mais a raté les 10
premières semaines qu'il écopait d'un genou dans une plaie déjà de retour dans
un pratique match.Underdeveloped et incapable de revenir dans l'équipe, il a
joué les neuf derniers matchs de la saison pour le club local Colac et a
remporté le moins de 18 ans-best-et-fairest.But dans ses propres mots, une
carrière AFL a été nulle part sur son horizon.Then il a grandi de 10 cm en six
mois, la mise en scène pour le dégagement 2010 season.Dare gagné Falcons «le
meilleur et plus juste-de ce mois, devançant le milieu de terrain Zach Ledin et
l'utilité Ben Cunnington, noté par beaucoup comme un haut- cinq perspective
projet. `` Je ne pense pas que Joe se soit jamais considéré comme un joueur de
l'AFL,''explique M. Turner. `` A 15, 16, 17 ans, il a été très peu développé,
mais il a grandi et mûri beaucoup. His dad was probably sitting back thinking he
was going to get a bit more help with Joe taking on more at the farm, but I said
that Plan B has come into effect and he better have a decent crack at
footy.``He's got a great attitude, wins his own footy, he's a fantastic
decision-maker with good skills and he can really set up the play.'' Son père
était probablement assis en pensant qu'il allait se faire aider un peu plus avec
Joe prend plus à la ferme, mais j'ai dit que Plan B est entré en vigueur et il
vaut mieux avoir une fissure décent au footy. `` Il a une bonne attitude,
remporte son propre footy, il s'agit d'une décision fantastique machine avec de
bonnes compétences et il peut vraiment mettre en place la pièce.''
Several clubs agree, with Dare having his share of interviews, even though
his upfront and blunt approach initially caught Collingwood representatives
slightly off guard.Magpies officials asked Dare how he would feel if he were
drafted by the club, only for the teenager to respond with words to the effect
of: ``You either love Collingwood or hate Collingwood, and I barrack for
Essendon, so you know where I sit.''Reminded of the interview this week, Dare
laughed: ``I then said that every footy club is full of good blokes and that's
just the hat the public put on them.``So that sort of smoothed it over.''He will
know in less than three weeks whether an AFL club takes his life in a dramatic
new direction.But for now, any mention of the prospect is greeted with ``if''
not ``when'', and a heck of a lot of work at the Nalangil dairy farm.``Dad just
tells me to give footy your best shot because the farm is always going to be
here at the end of the day,'' Dare said.
View Entry
EYESGood vie Fashion-STYLE
DATE: 10/08/2010 23:10:13 / MOOD: Musical
Colourful carry on Coloré poursuivre
One of life's little mysteries goes around and around on airport carousels:
black, brown, and blah-blue bags with only the odd beige one to break the
monotony. Un peu de mystères de la vie tourne en rond sur les carrousels de
l'aéroport: noir, brun, bleu et sacs de blah avec seulement le beige impair pour
rompre la monotonie. Pragmatism and the urge to hide scuffs and smudges,
apparently, dictate the drab, Model-T tone of most modern luggage. Le
pragmatisme et le désir de cacher les éraflures et les taches, apparemment,
dicter le terne, T-ton modèle de la plupart des bagages moderne. Fancy bags such
as Catherine Manuell's pleasantly florid shockers look all frocked up with
nowhere to go. sacs de fantaisie tels que agréablement fleuri shockers Manuell
Catherine comparer tous les frocked avec nulle part où aller. But, chaussures Louboutin would
you buy one anyway, to prop in a corner at home like a showy little
dream-catcher, when the set costs a stiff $420? Mais, achèteriez-vous un de
toute façon, pour soutenir dans un coin à la maison comme un petit-voyantes
Dream Catcher, lorsque l'ensemble coûte $ 420 raide? The glossy red mock-crock
version has already sold out, suggesting some among us already have. Le brillant
maquette pot version rouge a déjà vendu, ce qui suggère que certains d'entre
nous ont déjà. Lucky there are still versions in dark red or pink mock-ostrich
left, and green or pink floral and red rose, squares or leopard patterns. Tel:
9482 4877. Lucky il ya encore des versions en rouge foncé ou rose maquette
d'autruche à gauche, et rose ou de fleurs et de roses rouges, des carrés verts
ou des motifs léopard:. Tel 9482 4877.
BUCKLE UP BOUCLE UP
One of the more unnerving revelations at Paris' ready-to-wear series for
winter 2010/04 was the prevalence of the UGG. L'une des révélations les plus
énervant à porter la série «prêt-à-Paris pour 2010/04 hiver a été la prévalence
de Bottes UGG. The boot. La
chaussure. It sprang, apparently, from the styling of downhill and apres
skiwear. Il bondit, apparemment, de la mise en plis des vêtements de ski alpin
et apres. Or, perhaps it sprang from designer John Galliano, who appeared a year
ago in a particularly hairy pair of uggs . Ou, peut-être il est sorti du
designer John Galliano, qui est apparu il ya un an dans une paire de poils
particulièrement de uggs. Just where the inimitable Monsieur Galliano got his
idea for Bottines
Christian Louboutin Vertes En Cuir De Veau Suédé is a mystery, but ugg
-like leg-warmers that flare out from the knee to a pronounced A-shape over the
shoes and consequently, mimic the ugg silhouette, have been around for yonks in
off-beat fashion centres such as Tokyo and up the Windsor end of Chapel Street.
Juste là où l'inimitable Monsieur Galliano a obtenu son idée de uggs est un
mystère, mais ugg-like jambières qui s'évasent à partir du genou à un prononcé
A-forme au cours des chaussures et, par conséquent, imitent la silhouette Escarpins
Christian Louboutin Embroidery Gris, ont été autour pendant yonks en
mode battu centres-off comme Tokyo et jusqu'à la fin de Windsor de la rue
Chapel. Now the shape has been "legitimised" by fashion's upper echelons, of
course, it's bound to proliferate and be rendered irksome by its originators.
Maintenant, la forme a été «légitimé» par les échelons supérieurs de la mode,
bien sûr, c'est lié à proliférer et être rendue pénible par ses auteurs. Best
get some before the fad fizzles. Best obtenir des avant la fizzles mode. Toxic
tartan buckled leg warmers are $49, from Shop 13, 258 Flinders Lane, city, tel:
9650 0075 or 261 Brunswick St., Fitzroy, tel: 9417 6677. Toxiques bouclée
jambières tartan de 49 $, passant de 13 Shop, 258 Flinders Lane, la ville, tél:
9650 0075 ou 261, rue Brunswick, Fitzroy, tél: 9417 6677.
View Entry
|